Национальная электронная библиотека Таджикистана

В настоящее время, когда всякая информация имеет своё место и значение, специалисты различных отраслей для достижения своих целей считают очень важным использование современных электронных технологий. Современная техника позволяет читателям быстро и качественно обработать и своевременно получить необходимую информацию. Естественно, что Библиотека, как важнейший центр предоставления информации не может оставаться в стороне и цели и направления своей деятельности соотносит с требованиями информационного сообщества. Для ГУ «Национальной библиотеки Таджикистана» (НБТ) необходим переход от традиционных средств информации к современным электронным. Именно введение наряду с печатными книгами электронной библиотеки значительно изменило предоставление услуг читателям. Быстрое развитие современных технологий – мобильной связи, телекоммуникаций, компьютеров и других стали основой развития как в экономике, в социальной сфере, так и в развитии средств предоставления информации.

Подробно

Файлы будущего: история следующих 50 лет

Цель этой книги – открыть людям глаза на происходящее прямо сейчас и продемонстрировать несколько вариантов альтернативного будущего ближайших 50 лет. Ее автор, австралийский философ и футуролог, обходится без дешевых сенсаций, конспирологии и сценариев будущих катастроф и революций. Анализируя более 40 главных тенденций, влияющих на изменение политики, науки и техники, рынка финансовых услуг, здравоохранения, СМИ, транспорта, розничной торговли, туристического бизнеса и стиля питания, Уотсон показывает нам увлекательную, а местами – тревожную картину радикального изменения человеческой жизни в ближайшие полвека. Для широкого круга читателей.

Подробно »

Один день Аркадия Давидовича

Книга, которую вы держите в руках, – это долгожданная встреча с популярными героями романов известного писателя Дмитрия Черкасова «Шансон для братвы» и «Канкан для братвы». Невероятные в умопомрачительно смешные истории из жизни реальных братков России продолжаются...

Подробно »

Здравствуй, любимая

Рано утром наша старая подружка Настя в номере отеля «Принцесса Черноморья» находит письмо, на котором черным по белому написаны ее фамилия – Пархоменко и полное имя – Анастасия. Полученное письмо – письмо-загадка. В нем не указан отправитель, но лежит белый листок с небольшим стихотворением. Попробуй теперь угадай, кто его мог написать, кто объяснился ей в любви. Настя начинает лихорадочно перебирать и вычислять автора письма среди потенциальных воздыхателей. Тяжелая работа – искать влюбленного обормота. А рядом с нею ее трое друзей – Макс, Гарик и Данила. Кто из них?

Подробно »

О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков. Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Подробно »

Сказки для умных

Словосочетание «Сказки для умных» стало чем-то бóльшим, чем просто название сборника. Это уже своего рода название жанра, созданного Вадимом Шефнером на грани фантастики, сказки, притчи и реализма. (c) FantLab рекомендует.

Подробно »

Хлеб и кровь

В новую книгу писателя В. Возовикова и военного журналиста В. Крохмалюка вошли повести и рассказы о современной армии, о становлении воинов различных национальностей, их ратной доблести, верности воинскому долгу, славным боевым традициям армии и народа, риску и смелости, рождающих подвиг в дни войны и дни мира. Среди героев произведений – верные друзья и добрые наставники нынешних защитников Родины – ветераны Великой Отечественной войны артиллерист Михаил Борисов, офицер связи, выполняющий особое задание командования, Геннадий Овчаренко и другие.

Подробно »

Святость и святые в русской духовной культуре. Том 1.

Книга посвящена исследованию святости в русской духовной культуре — ее происхождению, выяснению исходного значения слова, обозначающего святость (*svet-), и роли мифопоэтического субстрата, на котором формировалось понятие святости, и прежде всего тому, как после принятия христианства на Руси понималась святость в наиболее диагностически важном персонифицированном ее воплощении — в ее носителях, святых. Как правило, каждая часть книги строится вокруг трех основных тем — а) личность святого, б) тип святости, явленный святым, в) «основной» текст, связанный со святым — его «Житие» или собственное сочинение. Особое внимание уделяется историческому контексту и духовной ситуации эпохи, проблеме творческого усвоения наследия ветхозаветной традиции, греческого умозрения, гностицизма, не говоря уж, конечно, о Новом Завете и святоотеческом наследии. В этом кругу естественно возникают еврейская, греческая, иранская темы. Без них трудно понять специфику явления святости в русской духовной традиции. Издание осуществлено при финансовой поддержке международного фонда «Культурная инициатива». Для удобства чтения/понимания неподготовленными читателями и правильного отображения текста на большинстве электронных устройств чтения при верстке электронной версии книги выполнены следующие замены: 1. Буква "ук" заменена на букву "у". 2. Буква "есть" заменена на букву "е". 3. Буква "от" заменена на сочетание "от". 4. Буква "омега" заменена на букву "о". 5. буква "зело" заменена на букву "з". 6. Буква i оставлена, как есть. 7. Буква "ять" заменена на букву "е". 8. Буква "(и)я" заменена на букву "я". 9. Буква "юс малый" заменена на букву "я". 10. Буква "юс большой" заменена на букву "у". 11. Буква "юс большой йотированыый" заменен на букву "ю". 12. Буква "(и)е" заменена на букву "е". 13. Буква "пси" заменена на сочетание "пс". 14. Буква "фита" заменена на букву "ф". 15. Буква "ижица" заменена на букву "и", либо "в" по контексту. 16. При сомнении в правильности использования букв "ер" и "ерь" применено написание в согласии с церковно–славянским словарем. 17. В некоторых случаях для ясности при чтении буква "ерь" заменялась на букву "е" (например: "хрьстъ" заменено на "хрестъ", "крьстъ" на "крестъ", "чьсть" — на "честь"). 18. Сербская буква ђ (6-я алфавита) заменена на "ч". 19. бг под титлом заменено на Богъ. 20. члкъ под титлом заменено на человекъ. (Следует напомнить читателю, что в старо–славянском буква "ь" в середине слова читается как редуцированное закрытое "е"; буква "ъ" читается как редуцированное закрытое "о", а сочетания "шя", "штя" и ряд других читается твердо (как "ша", "шта"). В части этих случаев правка не делалась. Кроме того, вертикальная черта заменена на косую. Разрядка шрифта заменена на жирный.

Подробно »

Манифест Унабомбера

Доктринальный документ Серия "Библиотека нонконформиста"

Подробно »

Бешеный пес

На планете Авеста уже много лет шла перманентная виртуальная война, участниками которой были не столько сами авестийцы, сколько мощнейшие суперкомпьютеры. Представители высокоразвитой цивилизации, они уже не могли представить, что боевые действия могут проходить как-то иначе, что на реальном поле брани могут сражаться и умирать живые разумные существа. Но группа заговорщиков не страдала отсутствием фантазии и для осуществления своих планов решила использовать наемников с дикой и отсталой планеты, которые еще сохранили первобытную жестокость и непредсказуемость. Этой планетой была наша родная Земля, а наемниками – три офицера спецназа Советской Армии...

Подробно »