В настоящее время, когда всякая информация имеет своё место и значение, специалисты различных отраслей для достижения своих целей считают очень важным использование современных электронных технологий. Современная техника позволяет читателям быстро и качественно обработать и своевременно получить необходимую информацию. Естественно, что Библиотека, как важнейший центр предоставления информации не может оставаться в стороне и цели и направления своей деятельности соотносит с требованиями информационного сообщества. Для ГУ «Национальной библиотеки Таджикистана» (НБТ) необходим переход от традиционных средств информации к современным электронным. Именно введение наряду с печатными книгами электронной библиотеки значительно изменило предоставление услуг читателям. Быстрое развитие современных технологий – мобильной связи, телекоммуникаций, компьютеров и других стали основой развития как в экономике, в социальной сфере, так и в развитии средств предоставления информации.
Авторская аннотация Начну сначала. В детстве, лет этак в восемь-девять, я посмотрел мультфильм Ведьма (по СТС его крутили одно время под названием Чародейки). На тот момент я был просто поражен им, и тогда в моей голове возник сюжет своей собственной книги. Со временем сюжет менялся, становился более кровавым и жестоким. Так же хочу заметить, что начал я это дело писать (третья попытка, на мой взгляд более удачная) 8 декабря 2010 года и на данный момент книга закончена. Тут есть безграничный пафос, расчленена и очень много смерти. И в силу моего возраста на момент начала повествования, присутствует детская наивность, много не состыковок и море неправильно построены диалогов. Первая книга получилась короче, а значит добрее последующих. Сюжет взят от части из мультфильма (насколько мне позволяла память), от части из комикса. Те, кто не знаком ни с тем, ни с другим, все равно могут читать. Незнание слегка уменьшит пафос. А для знатоков скажу: действие идет по альтернативной версии после окончания второй сюжетной арки по комиксу: смерть Неррисы. Если вас не смутило выше написанное можете продолжать читать и быть уверены что вам понравится. Если нет, то решайте сами. Приятного чтения. Ах да, совсем забыл. Если у вас, при прочтении слова "W.I.T.C.H." в голове вспоминаются феечки, то расстрою вас- в этой книге 60% времени проходит в боях, 20% в объяснениях во время этих самых боев, и оставшиеся 20% на разбор полетов (в "W.I.T.C.H." все было с точностью до наоборот).
«— …Что за пир? — деловито уточнила царевна Серафима, к новостям относившаяся не менее трепетно, чем маг-хранитель — к еде. — Сегодня мальчишник и девичник, а завтра — свадьба. Ханна-молочница замуж выходит, — охотно сообщила толстушка. — Да не за кого попало, а за столичного лекаря, что при дворе короля служил и даже, я слышала, ей-Богу не вру! — с самой принцессой Эссельтой обручен был! А ради Ханны он и помолвку разорвал, и службу бросил, и из Гвентстона уехал!.. Или так любит ее сильно, или совсем дурак, — прервав цепь восклицаний, крестьянка сокрушенно покачала головой, точно это ее родственник натворил дел, не объяснимых никакой логикой. — Но говорят, эрл Бриан его на службу берет. — Что?!.. — потрясенный выдох девяти голосов заглушил ее последние слова. — Не, а я чего, я ничего! — женщина испугалась и на всякий случай попятилась. — За что купила, за то продаю! И не так уж у эрла и плохо, наверное! Хоть и не король, конечно, но на чай с конфектами для милки заработать даст, поди? — Что?.. — тонким, словно чужим голосом пискнула принцесса, отказываясь понимать и верить в услышанное. — Этого не может быть!.. Не может!.. Я… Друзья оглянулись сочувственно, и белое, словно присыпанное мукой лицо принцессы застыло маской. — Его воля. Как хочет. Пусть живет, с кем хочет. И где хочет. И подавится своими… конфектами, — бесстрастным голосом отпрыска королевской фамилии в тридцатом колене проговорила Эссельте».
«Наследники Виннету» — заключительный роман об отважном вестмене Олд Шеттерхэнде и его индейском брате Виннету. Через много лет после событий, описанных в первых романах, Олд Шеттерхэнд вновь посещает места, где он пережил удивительные приключения, встречается со старыми друзьями и их детьми, отыскивает и предает гласности прощальное послание Виннету, исполненное веры в славное будущее североамериканских индейцев.
«Неверная! Где ты? Сквозь улицы сонные Протянулась длинная цепь фонарей, И, пара за парой, идут влюбленные, Согретые светом любви своей…»
Н. Т. НАКАШИДЗЕ Работа является русским переводом части сочинения великого грузинского историка и географа XVIII века Вахушти Багратиона – «История царства Грузинского». Труд этот вошел в сокровищницу грузинской исторической науки – и не только исторической – и по сей день остается настольной книгой для исследователей прошлого грузинского народа. Нижеследующая «История» охватывает период истории Грузии XV – XVIII веков; ее вполне можно считать совершенно самостоятельным и оригинальным исследованием Вахушти Багратиона. Исходя из этого и учитывая важность данного труда для исследователей истории Грузии, мы сочли возможным и нужным довести его до русского читателя.
В один горький день люди пролили кровь, свою и чужую, там, где этого делать не следовало. Многие помнят эту историю, но ни один из помнящих не может ее рассказать… Когда-то, очень давно, великий воин и правитель отдал себя и весь свой род в залог за власть над будущей Империей. А его дальний потомок рискнул этим залогом ради своей любви… С давних пор в один ужасный день – День Страха – древнее Зло поднимается над миром в поисках новых жертв… Эти – или похожие – истории знают многие. Но, может быть, в этот раз все будет иначе? Кроме романа «К вящей славе человеческой» и тематически связанной с ним повести «Данник Небельринга», в сборник вошел рассказ «День Страха».
Иной раз жизнь напоминает вязание. Одно неверное движение, и ниточки ползут, глядишь, и они уже запутались… Так случилось и в жизни профессора Тверитинова. Прошлое, настоящее – все спуталось, стянулось в тугой узел. Сумеет ли он его распутать?… В этой книге впервые выходит роман «Интеллигент и две Риты» и рассказы из цикла «Москва. Самотека».
НОВЫЙ военно-фантастический боевик от автора бестселлеров «Спасти Колчака!» и «Спасти Державу!», отменяющий трагедию Гражданской войны. Раз «попаданцы» из будущего не в силах предотвратить катастрофу 1917 года, следует хотя бы возместить ущерб. Хватит спасать Европу! Отныне и вовеки наш лозунг: СПАСАЙ ОТЧИЗНУ! И вот уже колчаковцы заключают перемирие с большевиками, не мешая Красной Армии нести знамя Мировой Революции на Запад. Даешь Варшаву! Даешь Берлин! Не будет никакого «Чуда на Висле»! Пилсудский зарублен под Краковом командиром 27-го кавполка Рокоссовским. В Варшаве заседает правительство Польской ССР во главе с Дзержинским. Германия встречает красных как освободителей от оков похабного Версальского мира. А тем временем белые наносят сокрушительные удары в Бессарабии и Закавказье, требуя от Антанты обещанные России после победы Босфор и Дарданеллы… «Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем! Мировой пожар в крови — Господи, благослови!»
Перед Вами – пьеса Вячеслава Евгеньевича Дурненкова «Мир молится за меня» (2005). Название пьесы отсылает к песне «Гражданской обороны» «А у мира час до полуночи», завершающейся словами: «Я рождаюсь за пять минут до начала мира/Я умираю за пять минут до конца света/Hо в эти пять минут мир молится за меня/Мир молится за меня/Мир молится за меня/Мир молится за меня». Здесь – указание на отношение мира к человеку; в пяти частях пьесы речь идет уже об отношении человека к миру. Мир любит человека, он молится за него «за пять минут до рождения» и «за пять минут до смерти» (название пьесы). Человек же, понеся какую-то тяжелую утрату, настоящую или мнимую, начинает не то чтобы не верить в оправданность этого мира (как это сказано в эпиграфе у Владимира Шарова), нет, он начинает испытывать к миру и людям такое недоверие, что и сам в этом мире жить не хочет, и других в него не выпускает... Пьеса начинается проповедью ненависти, а заканчивается – проповедью любви...