Китоб пас аз сабти ном дастрас аст.
Номи китоб: | Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений |
Муаллиф: | Уильям Батлер Йейтс, |
Соли нашр: | 1970 |
Теъдоди саҳифаҳо: | Не известно |
В творчестве, великого ирландского поэта-символиста Уильяма Батлера Иейтса (1865 – 1939) слились два поэтических течения – кельтского Возрождения и английского романтизма. Последователь Блейка и Шелли, ученик знаменитой теософки Блаватской, Иейтс всю жизнь изучал оккультные науки. Но высшей истиной для него оставалась поэзия. Данное двуязычное издание включает стихи из всех книг Иейтса – от ранней лирики до `Последних стихотворений` – в переводе Григория Кружкова. В Приложение вошла прозаическая книга `Per Amica Silentia Lunae`, в которой Иейтс изложил свое поэтическое и философское credo. Издание сопровождается предисловием и обширными филологическими комментариями. |