Олександр Єлисейович Ільченко,
Олександр Єлисейович Ільченко,

Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця

  • Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця

Китоб пас аз сабти ном дастрас аст.

Номи китоб: Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця
Муаллиф: Олександр Єлисейович Ільченко,
Олександр Єлисейович Ільченко,
Соли нашр: 2009
Теъдоди саҳифаҳо: Не известно
Події в романі відбуваються після смерті Богдана Хмельницького. Автор розповідає про пригоди Козака Мамая — мандрівного запорожця, вояки і гультяя, жартуна і філософа, безстрашного лукавця і навіть… чаклуна, який може покликати на допомогу магічні сили, рятуючись від небезпек. Якось Ільченко сказав: «Коли в скрутну хвилину люди не плачуть, а сміються, вони — проти будь-якого ворога дужчі». Про це його роман-епопея, який за всіма параметрами підпадає під визначення «шедевр» і який критики ставлять в один ряд з творами Сервантеса «Дон Кіхот» і Рабле «Гаргантюа і Пантагрюель».